Poesie 'n nònes
«L’arte di produrre composizioni verbali in versi, cioè secondo determinate leggi metriche, o secondo altri tipi di restrizione»: così il vocabolario Treccani definisce la poesia. Nella raccolta che presentiamo non sempre sono rispettate le regole della versificazione, ma ha il pregio di essere genuina e spontanea.
ALBERTO MELCHIORI Nato nel 1956 vive a Tuenetto con la famiglia ed è pensionato. Dopo aver conseguito il diploma di scuola professionale ha lavorato per 35 anni presso un’azienda editoriale e questa circostanza lo ha avvicinato alla letteratura. La lettura di poeti dialettali lo ha indotto a cimentarsi con la poesia in vernacolo della Pieve di Torra.
Sora la flama, lagiàle fermàde, pò dopo ziràle che le devèntia ‘ndoràde. Se dal dì prima la polènta è vanzà, pestàla zo ‘nsèma al zà rosolà. L’è ‘n past che se magna per zéna, col ciasolét e la panza vèn pléna. Na man de zicòria taiàda zó fina, che loarìa, con n’odór de grassìna! Le patate rostìde i le màgna i pouréti, ma le è bòne perfìn en bócia ai poèti.
Ascolta: Le patate rostìde
Le patate rostìde Le pù sèmplizi, ma pù saurìde, rèsta sèmper le patate rostìde. Stiàni me pare i le slapàva, la matina bonóra che l’albezàva. Doi spalotàde col cafè da òrz, e l’era pronto per far ogni sfòrz! Broà le patate che pò se deve gratàr, e féle frìzzer énte l’ónt de faitàr. De fèr dev’èsser padèla e palòt, se sto bocón voléo come ‘mbòt.
I santi de la Pleo Inanda al Frate col porzèl vèn a Dàrden san Marzèl. G’à la tiara per ciapèl e piscatorio l'è l'anèl. San Fabian e Sebastiàn, a Priò vèn ogni an: un pontèfize romàn, l’àuter sol che ciapelàn. Pò san Marc’ evanʓelista col leon ìo bèn en vista, a Molar en grant artista, i l’à fat co la fazza trista. Re burgundo san Zismón, l’è patrono su a Vión, se ‘l festéʓa en comunión, con el Bèpi laurentón. Sant’Usébi de la Pléo, protetór de ogni arléo el so viver l'è sta gréo, ‘l vèn d’agost che no g'è néo.
A Tuenét pòr colomèl, vèn San Ròc' col ciagnotèl, del pelegrin el g’à ‘l mantèl, e na gran plòna per ciapèl. Agostin el vèn su a Tóra, gran dotór zà da bonóra, e la mama del sant su sóra, santa Monica gran sióra. A setèmber cianta a Ségn, a la Madòna che l’è de légn, e sto paes per esser dégn la prozessión el fa per pégn. Su a Priò vèn san Micél, zeneral l’è su 'ntel ziél, e al ‘l diaol che l'è crudél, el gé fa el contrapél. E santa Luzia ca putata, che dei òrbi l’è avocata, fòr a Dàrden l’è venerata ma zó ‘n Sizìlia l’èra nata.
Ascolta: I santi de la Pléo
El pàsser soliènto Da su la zìma del ciampanìl, ciantànt per tuta la zornàda ti scoanì, sgóles via vèrs le vìl, e tuti i è contènti en la valàda. Dapertùt se vet la primavéra, a vardarla te se davèrz el còr l’aria ‘mprofumàda, la tèra lizéra, l’è na staʓón che val come l’òr. Ciàure e pégore, muz i bòi, i auzzèi en zércia de bissòi. Ognun fa festa, bèi e bruti, ma ti da to pòsta vàrdes tuti e no fas tanti zèsti, nè baldòria, éntel bèc' na fòia ‘n zicòria; entànt che pàssa i to ani pu bèi ti ‘n mèz al prà zérces ciarèi. Oh pòer poiatèl, ti ses come mì, a véder sto mondo de ‘ncoendì. Énte sto dì che è dré a nir nòt, i béo dal botesìn ‘ntel paesòt; i putèi en zércia de compagnìa, le ciampàne le sòna l’Avemarìa. Ma mi stón énter dai me muri, e davèrzi na bòzza col ciavasùri. A ti sigolòt no te ne frega ‘ngót, te basta en mìgol de pan biót: mi però, se no von fòr de zervèl, penserai semper da barbustèl e cando sarà nà su tanti ani, me nirà en grop de destràni.
Ascolta: El pàsser soliènto
La zigiàla e la formìgia Ente na ciàuda nòt d’istà, ciantava na zigiàla de felizità; le formìge entant zossót, le meteva via vergót. «Enzì vé spacao la s-cena, déve paze, che féo pena!» Ma le formìge laurentone, le seitava, che drittone! «Per l’invèrn noi fen scorta, e cando ‘l fret l’è su la porta, l’è plena colma la dispensa e abondante gén la mensa!» «Ma l’invèrn l’è ‘ncor lontan, per provéder g’è tut l’an! Mi me plas de pù ciantar, con sto ciàut… guai laorar!» Passa i dì e le semmane, l’istà è finì co le só scotane, le plante resta senza fòie e la zigiàla ha pèrs le vòie. En dì, dopo na dormida, la zigiàla tuta ‘ngremida la vét i ciampi con le brume, la neo come fus tut plume. Famada luzza, pòra zigiàla, la bramava ‘n pòc’ de segiàla, ma la tera, dura e ‘nglazzada da la neo l’era tuta scoertada. Enzì na sera, la dolorata, vet via lontan na lumata. «Per ciarità, g’ài na gran fam, per mì no g’è che ‘n destìn gram». Se davèrz na finestra: «Deme ‘n góz de menestra. Son la zigiàla e mì g’ài frét, e son senza ‘n bèl fogét». «Ma che às fat po’ tut l’istà, entant che noi en strussià?» «Coi me cianti ve ralegravi tuti canti, stolti e savi!» Dis la formìgia: «Às ciantà? Alór bala ades e vai vianlà!» Sta rimèla en modo aléger, dis che l’è meio nó esser péger!
Ascolta: La zigiàla e la formìgia
La bègia Del novezèntosessantun, el mes de marz al vintisèt, l’era de luni e calchedun, vét en bòn òm e l’arziprèt, che i s’è mét a questionar. L’era mèzdì de chél dì chièt, e ‘n la piazza de Molar, e ‘l sior paroco vét zossót el Ferucio dré a lavar da l’iròlo la so bót. Oltre tut l’à petà sul murét tut chél zót! El prèt tacia a urli: Altolà! Enfurià come ‘n mul, el che l’è n’autorità, ‘l gé posta ‘l pè ‘ntel cul, e po’ ‘ncóra tut furiós ‘n par pugni de rincul. El Ferucio, en pòc’ rabiós, gé respònt con parolaze, ma da pare cossienziós, el se ferma a le bociaze. Con en làver che sangóna, met ‘nsema le só sdraze, e prima che na batolóna, nó la fagia traboldéri a denunziar va chèl móna, drit via a Tai dai carabiniéri! Po’ ‘l fa véder al Decan, che nó ‘l sopòrta sti mistéri, la só fazza con el dan! “E cì nó l’è segùr finida von ‘n Curia ancór doman!” Ma fato stà che la desfida, zà la sera de chél dì l’era bel e che sfredida! Tuenetto, 21 marzo 2017
Ascolta: La bègia
La magnada Mi giaròssi na bèla ‘mpensada de farne ensema na magnada. Mì provédi la ciarn e fon la spesa, ti su la plòta e gé fén na sorpresa. Fén per doméngia, tègnite pronto, che magnan fin al tramonto! Ma sàuta fòr almen dés ostàcoi per narge sóra gé vòl dés miràcoi! Cì che nó magna ché i è a dièta, cì che la vòl se è zust la rizèta; mì tanta cicia, per mì sol formai, mì nó pòdi, verdura, barèa g’è l’ài. Puntine e brasòle mì magneròssi se demò nó lé fus entórn ai òssi. Che g’è po’? Polenta? Dói fléte… però g’è ‘l tonco e va su la diabéte. Mì nó gé són, mì nó g’ài fam mì mé contènti de pan e salam. Córige dré, nó sé pòl far ‘ngót tanti l’è i gusti ne resta ‘l pan biót Ma pù bòn saròss e tant pù saurì, se tuti avessen la fam patì.
Ascolta: La magnada
Sèmper vènt Sófla ‘l vènt, sóra la zènt vènt frét, sóra Tuenét, vént sec’, che tira de sbiéc’, vènt sul mus, che passa da l’us, vènt ciàut, che va su àut, corlo, fòrt come la mòrt. Sèmper vènt, brut parènt.
Ascolta: Sèmper vènt
El dentinciàgn El se fa véder entei pradi, dré le strade e ‘ntei fossadi, perlopù ‘l vèn dapertut men che ‘ndo che l’è sut! La raìs l’è grossa assà, e le so fòie g’à l’ór dentà, zalt l’è ‘l fiór e ìo le ao, le fa scorta entel so fao. I dis che l’è na medizina, la so potassa fa nar d’orina, e l’è perfin tra le plante se l’è còt ‘n bòn purgante. Ancia se cruo l’è amar l’è pròpi bòn da magnar! E ‘nsema a la panzéta l’è pù bòn de na polpéta!
Ascolta: El dentinciàgn
GIORGIO MELCHIORI Nato nel 1948, dopo aver assolto gli obblighi scolastici si iscrive ad un istituto tecnico conseguendo il diploma. Trova impiego nell'ente pubblico e nel frattempo si iscrive alla facoltà d'architettura a Venezia e si laurea. Oltre alla sua attività lavorativa ha ricoperto la carica di primo Presidente della Cassa Rurale Primanaunia e contribuisce alla nascita della Cassa Rurale d'Anaunia divenendone anche qui il Presidente. Con il pensionamento si ritira a Tuenetto dove vive. La sua poesia è caratterizzata da una rivisitazione dei momenti più intensi del suo vissuto personale che si intreccia con quello del suo paese natale, Tuenetto.
Sintér de la curta (da Tuenet a Molar) Che batù che ères en bot! E pò sèmper de men. Eres la strada pù curta ancia se géven pù tèmp. Ma no tèmp da pèrder! A messa e a scola, al tram e a laorar, néven sèmper a pè! A bòte 'l ploveva o 'l flociava: me pare, davanti, 'l sfangiava la neu per mì, che nidévi de drìa e restassi pu sut. Senza parlar el me 'nsegnava 'l sintér per nir grant. Ades, da la curta, non passa pù 'nzun, a stento se vét la tracia da 'n bòt, ma 'l sintér de me pare 'n tel còr l'è restà. (Pubblicata su Strenna Trentina 2018)
Ascolta: Sintér de la curta
La me sera Un al bòt i sèra botégia, se smòrza plan plan el rumor e torna la paze de la sera. Fres-cia l'è l'aria che t'aiuta a pensar. Vèn tanti ricordi entant che vèn nòt: de cando èren pòpi e corìven sui pònti, de cando, pù grandi..., nó l'è pù come 'n bòt. Te sèntes contènt de chél che às fat bèn, te desplas per chél che nó às fat, domandes de rimediar, se vergót è nu mal, ma vèn sèmper pù nòt e 'l tèmp nó 'l g'è pù! Spénzes i òcli 'ntel blu sèmper pù scur. Vèn sera: s'empìza na stéla e 'n l'Avemaria, se smòrza la lum. (Pubblicata su Strenna Trentina 2018)
Ascolta: La me sera
Ultim Nadal Torni en tel nì da 'ndó che son nù, l'è scasi mèz vòit: papà nó 'l g'è pù. Òcli smarìdi senza ricordi, dopo tanta paiòla portada en tel nì, i spèta calcun che nancia i cognós. L'è l'ultim Nadal, òcli lustri e smorzadi, vita spenduda per mì, che bèn m'às volù. (Pubblicata su Strenna Trentina 2020)
Ascolta: Ultim Nadal
En tel cor del paes A ridos de la fontana, en tel cor del paes, el gè ‘ncia chest’an el Segn de Nadal. Bravi i putei del paes che tuti i ani i ge cret e i regiala na bela emozion a chei che lo vet. Passi… el vardi: el me conta na Storia de Paze e Speranza, … me senti seren! Ge sen tuti ‘nca Storia: Bianci, Negri, Zaldi e Rossi, tuti i ha vist en Popo che planz. (Pubblicata su Strenna Trentina 2021)
Ascolta: En tel cor del paes